よくある質問

お客様からよくお問い合わせいただくご質問とその回答をまとめました。

依頼について

Q.

翻訳の申し込みはいつでも可能ですか?

A.

はい。えらぶ翻訳は、24時間サービスをご利用いただけます。

Q.

納期は必ず守ってもらえるの?

A.

えらぶ翻訳では、納期を守るよう努めております。

万一、納期を遅延した場合には、カスタマーサポートへお問い合わせください。翻訳料金の一部または全額を返金いたします。

納期を遅延した翻訳者には、規約に従いペナルティを課すことで再発を防止するよう努めます。

Q.

翻訳原稿の範囲を指定して依頼したいのですが。

A.

翻訳対象範囲のみを入力していただき、ご依頼ください。

Q.

翻訳者と直接やりとりはできますか?

A.

原則として、翻訳者と直接のやりとりはできません。依頼案件の申し送り事項につきましては「メッセージ※」をご利用ください。

※「メッセージ」は、ご発注後マイページへアクセスし、該当案件の詳細ページからご利用いただけます。

Q.

発注後に原稿を差し替え、変更することはできますか?

A.

一旦、発注が確定した依頼案件は、その一部でも変更することはできませんのでご了承ください。

Q.

依頼する翻訳者を間違えてしまいました。変更することはできますか?

A.

一旦、発注が確定すると翻訳作業に取り掛かりますので、翻訳者を変更することはできません。ご了承ください。

Q.

納品データの受信方法は?

A.

翻訳者が納品データをアップロードすると、お客様に登録いただいた電子メール宛に作業完了のお知らせが送信されます。

お客様はマイページから納品データをダウンロードすることにより、データを受信することができます。

※機密漏えいの危険性を回避するため、翻訳者がアップロードした後、一定期間経ちますとダウンロードできなくなります。

Q.

翻訳原稿は、決定した翻訳者にしか開示したくないのですが。

A.

翻訳者が依頼案件を受けるか否かを判断するために原稿確認が必要になりますので、特定の翻訳者のみへ開示することを選択できません。

また、えらぶ翻訳のすべて翻訳者は、当社と機密保持契約を結んでおりますので、安心してお任せいただけます。

Q.

特急翻訳の納期は?

A.

納期は見積金額(翻訳プラン)の選択に応じて、ご発注後、30分、90分、5時間、10時間、12時間、3日間、5日間以内となります。

サービスについて

Q.

データの保全や情報漏えいは大丈夫?

A.

えらぶ翻訳では、対象ファイルやテキストデータの通信の際、すべてSSLにより暗号化されます。また、全ての翻訳メンバーは当社と機密保持契約を交わしています。

Q.

えらぶ翻訳の推奨環境を教えてください。

A.

当サイトの閲覧には、下記環境を推奨しております。
※推奨環境下のご利用でも、OSとブラウザの組み合わせ、ブラウザの設定状況によっては表示、機能に不具合が起こる可能性がございます。予めご了承くださいますようお願いいたします。

■ Windows7、Windows8

  • Internet Explore11
  • Firefox 70
  • Chrome 62

■ Mac OS X以降

  • Firefox 70
  • Chrome 62
  • Safari 9
Q.

翻訳原稿にパスワードをかけてアップロードしたいのですが。

A.

パスワードをかけることはやめてください。翻訳者が開封できなくなる恐れがあります。

えらぶ翻訳では、対象ファイルやテキストデータの通信の際、すべてSSLにより暗号化されますので情報が流出、改ざんされる恐れはありません。

Q.

依頼した翻訳原稿を削除してほしいのですが。

A.

翻訳者から応札された時点から、納品が完了するまでの原稿は削除できません。依頼を取り消しますと、自動的に原稿は削除されます。
また、翻訳原稿は、納品完了後3カ月経過すると自動的に削除されます。

お急ぎで削除を希望される場合は、お手数ですがカスタマーサポートへお問い合わせください。

カスタマーサポートはコチラ

Q.

DTP編集は対応してもらえますか?

A.

はい。オプションサービスでは、翻訳と併せたDTP編集に対応しています。オプションサービスまでご相談ください。

オプションサービスはコチラ

Q.

キャッチコピーの制作やコピーライティングには対応してもらえますか?

A.

はい。オプションサービスでは、キャッチコピー、コピーライティングのクリエイティブに対応しています。オプションサービスまでご相談ください。

オプションサービスはコチラ

Q.

翻訳依頼案件ごとにネイティブチェック(第三者チェック)はしていますか?

A.

いいえ。えらぶ翻訳では、一人の翻訳者が責任をもって品質管理をしています。「翻訳を身近に」をコンセプトにご利用しやすい料金設定を目指していますので、関与する者を最小限にしています。

また、当社で定期的に翻訳者の納品物のチェックを行うことで品質確保に努めています。
ネイティブチェックが必要な場合、お手数ですがオプションサービスまでご相談ください。

オプションサービスはコチラ

Q.

自分で翻訳したものをチェック、校正してもらうことはできますか?

A.

いいえ。えらぶ翻訳では、チェック、校正だけのご依頼は受け付けておりません。

チェック、校正のみが必要な場合、お手数ですがオプションサービスまでご相談ください。

オプションサービスはコチラ

Q.

品質が悪かった場合、修正はお願いできますか?

A.

納品後5営業日以内であれば、1回に限り担当した翻訳者が修正対応をいたします。

お手数ではございますが、どこが悪かったということを「メッセージ※」に記載のうえ、翻訳者に送付してください。

※「メッセージ」は、ご発注後マイページへアクセスし、該当案件の詳細ページからご利用いただけます。

万一、修正対応に満足いただけなかった場合は、カスタマーサポートへお問い合わせください。

カスタマーサポートはコチラ

登録について

Q.

えらぶ翻訳を利用するには?

A.

サービスをご利用いただくには利用者登録をしてください。

利用者登録をする際、えらぶ翻訳でご利用になるメールアドレス、パスワードを決めていただきます。

Q.

ユーザーIDを忘れてしまいました。

A.

ユーザーIDはご登録いただきましたメールアドレスです。IDの再発行はできませんので、ご自身で管理をお願いします。忘れてしまった場合は、お手数ですが新規登録をお願いいたします。

Q.

パスワードを忘れてしまいました。

A.

利用者ログインボックス内の「パスワードを忘れた方はコチラ」からお手続きください。

Q.

えらぶ翻訳からメールが届きません。

A.

システムから自動的にメールを配信する仕組みになっております。配信元のドメインは「@erabuhonyaku.jp」となります。ドメイン指定受信をされている場合は、受信設定をお願いいたします。

また、「迷惑メール」に振り分けされているケースも考えられます。迷惑フォルダに入っていないかご確認ください。

キャンセルについて

Q.

依頼案件の翻訳者が決まらずにキャンセルになってしまいました。

A.

以下のような場合、翻訳者とマッチングしない場合がありますので、ご依頼の際はご確認ください。

・翻訳原稿は背景の説明がなくても理解できるようになっているでしょうか?
 短文やフレーズなど、文脈や背景がわからないと翻訳が難しいケースがあります。ご依頼される文書の内容を再度ご確認ください。

・翻訳原稿と翻訳原稿分野は一致していますか?
 登録している翻訳者の対応原稿分野と原稿内容が著しく一致しない場合、マッチングが難しくなります。翻訳原稿分野を再度ご確認ください。

Q.

依頼案件のキャンセルをしたいのですが。

A.

お申し込み完了後、発注が完了するまでの間はマイページよりお申し込みをキャンセルできます。

なお、翻訳料金はお申し込み完了時点では発生いたしません。応札のあった翻訳者を選択し、発注を行った時点で料金が発生いたします。

  • 申し込み完了より30分以内に翻訳者から応札がなかった場合は、時間切れとなり、自動的にキャンセル扱いになります。この場合は、料金は発生しません。
  • 30分以内に翻訳者から応札があり、翻訳者選択をしなかった場合は、最初に応札した翻訳者へ自動的に発注手続きが行われます。

一旦、発注が確定した依頼案件をキャンセルすることはできませんのでご了承ください。

Q.

えらぶ翻訳の退会方法を教えてください

A.

お問い合わせフォーム」からえらぶ翻訳カスタマーサポートまでご連絡ください。

サポートでお客様の翻訳依頼状況及び支払状況等確認後、退会作業の手続きを致します。退会申請をしても、既にお客様が翻訳を依頼しているものに関しましては、支払が生じますのでご注意ください。

※退会後は、翻訳したデータはダウンロード出来ませんので、ご注意ください。

翻訳者について

Q.

翻訳者はプロですか?

A.

はい。えらぶ翻訳に登録している翻訳者は厳正な審査を通過したプロの翻訳者たちです。

対応する翻訳分野は、ビジネス文書、IT、マーケティング、バイオテクノロジーなど。様々な分野に対応できる翻訳者が登録しています。

Q.

翻訳者の審査方法は?品質管理はどうやっているの?

A.

登録時は、当社が行う翻訳テストおよび履歴書により審査を行っています。合格率は概ね1割です。

また、不定期に翻訳者の納品物の品質をチェックすることで、品質管理に努めています。

Q.

特急翻訳で、翻訳者は選べますか?

A.

はい、選べます。応札があった翻訳者の中から発注してください。

翻訳者の応札締切時間は一律で30分です。

指定の時間内に翻訳者から応札がなかった場合は、時間切れとなり、自動的にキャンセル扱いになります。この場合は、料金は発生しません。

また、指定の時間内に翻訳者から応札があり、翻訳者選択をしなかった場合は、最初に応札した翻訳者へ自動的に発注手続きが行われます。発注後はキャンセルできませんのでご注意ください。

カスタマーサポートについて

Q.

えらぶ翻訳カスタマーサポートの対応時間を教えてください。

A.

平日(月曜~金曜) 午前10時~午後6時までとなっております。
土・日・祝日は営業しておりませんのでご了承ください。

まずは、無料お見積もりを
お試しください

翻訳者の方はこちら